Если Вы считаете наш сайт полезным для себя и пользователей, посещающих наши страницы, то нам понадобится Ваша поддержка и помощь! Все подробности можно узнать в этой теме.
Семьдесят дней лета. Авторы: fairy&kitiara На Земле уже восемьдесят лет официально установлена неприкосновенность личного пространства человека, очень ревностно охраняемая Законом и каждым из индивидуумов. Как выжить нашему современнику в таком обществе? читать
Так получилось. Авторы: fairy&kitiara Она планировала свою жизнь иначе. Но так получилось. Впрочем, что в этом такого? читать
Devil in disguise. Автор: Love Child Рассказ о «подростковом бунте» Эдварда. У него и Джеймса могла быть своя предыстория. И иная причина конфликта из-за Беллы. Читать
Анна Уильямс: Три слова, чтобы описать Эммета? Келлан Латс : Привлекательный плюшевый мишка.
АУ: Три слова, чтобы описать себя? КЛ: Привлекательный плюшевый мишка.
АУ: Как непосредственный участник, как ты объяснишь феномен «Сумерек»? КЛ: мне жаль, но я не могу. Я действительно не могу этого видеть, потому что со стороны всё лучше видно. Но теперь вся наша съемочная команда живет в этой Сумеречной Зоне. Это - огромная часть наших жизней, и она будет ею еще долго время, пока мы не снимем все фильмы. Я думаю, что через 5 лет мы все сядем вместе и будет вспоминать, смотреть фильмы, читать интервью, просматривать видео и мы будем счастливы, что мы частички Сумеречной Саги.
Перевод Ришки •°Krista°• Воронцовой
Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.
"Twilight Saga Ru"-русскоязычный сайт, посвященный Сумеречной саге Стефани Майер: интересная информация, горячие новости.
Администрация сайта не связана со Стефани Майер и Summit Entertainment. Вся информация, публикуемая на сайте, носит исключительно информационный характер и ориентирована на фанатов Сумеречной Саги. Полное или частичное копирование материалов сайта разрешается только при согласовании с администрацией и указании активной ссылки на источник и автора перевода.