Разное

Шаурма этимология слова: Этимология слова Шаурма или Массовая слепота.: vedaveta — LiveJournal

Почему в Москве шаурма, а в Петербурге шаверма? – «Еда»

Автор

Екатерина Акимова

Фотограф

Денис Ляшкевич (иллюстрация)

Екатерина Кузьмичева, выпускница Института стран Азии и Африки, исполнительный директор агентства Good Advice

«Разница в звучании существует потому, что транслитерация, которая принята в Москве и Петербурге, попросту своевольная. Это так называемое право переводчика. Приведу яркий пример: почему мы говорим «доктор Ватсон», но «Оскар Уайлд», хотя по-английски имя и того и другого начинается с буквы W? Потому что нет установленных правил транслитерации этой английской буквы.

Той же буквой в английском передается звук, который присутствует в арабском слове «шаварма». И если мы это слово транслитерируем на английский, то мы это сделаем с помощью буквы «W», а если мы транслитерируем на русский, то и московское слово «шаурма» и питерское слово «шаверма» окажутся правильными. Питерский вариант произношения ближе к правде, чем московский, потому, что в Москве у слова почему-то переехало ударение: москвичи говорят «шаурма́», а правильней говорить «шау́рма», что очень близко к арабскому оригиналу.

Есть легенда, что у москвичей «шаурма», потому что тут турок больше, а в Петербурге «шаверма», потому что там старая арабская диаспора. На самом деле, это не так. Турки слово «шаурма» не используют никоим образом. У них эта еда называется «дёнер-кебаб». Так что я не стану утверждать, что дело в разнице диаспор, это скорее как раз право переводчика. Какое название где первым закрепилось, такое и прижилось.

Есть классический литературный арабский язык, на котором пишут книги, читают новости и выпускают газеты во всех арабских странах — от Марокко до Омана. Но в каждой из этих стран есть свой разговорный язык, диалект арабского. В Египте (я жила там пять лет) он свой, в Сирии свой, в Тунисе свой и так далее. Они сильно различаются не только фонетикой, но лексикой. Но во всех этих диалектах есть слово «шаварма», и звучит оно одинаково. Вы можете приехать в Египет, попросить шаварму, и вам там сделают классическую шаварму, можете приехать в Ливан и Сирию и вам сделают то же самое, и на палатке будет написано — «шаварма». В классическом литературном арабском языке середины XX века это слово звучало как «шавурма». Но сейчас во всех арабских странах говорят «шаварма», то есть с ним произошло некое фонетическое преображение.

И, кстати, сейчас в Питере появляются места, где написано «шаурма», чаще всего в спальных районах».

Галина Гаврилова, арабист

«Слово «шаурма» пришло из арабского мира. В арабском языке (как и в иврите) так называемое консонантное письмо, при котором гласные не пишутся. И написание этого слова происходит так: вы напишете букву Ш, потом букву, обозначающую звук, похожий на «вау» (как говорят сейчас молодые люди), буквы Р и М. Что арабском, что в иврите, корень в этом слове — ШВРМ, и из этого вы, путем прибавления огласовок, можете получить шаурму, шаверму, шварму и так далее, и все это будет правильно. Кстати, звука, который на русском обозначается буквой «В», как в словах «Вася» или «Владимир», в арабском языке просто нет.

Сказать, кто именно первым произнес в Москве и Петербурге эти «шаурма» и «шаверма», я не решусь. И объяснить четко, почему в одном городе говорят так, а в другом иначе, я не возьмусь тоже. Возможно, куда-то пришли египтяне, куда-то ливанцы, куда-то израильтяне. По названию нельзя определить, на всем Ближнем Востоке говорят «шварма», «шаверма», «шаурма», «шворма», масса вариантов. А может быть, все было вообще по-другому. Например, кто-то поехал в паломническую поездку в Палестину, попробовал там шаурму, приехал и стал всем рассказывать. И потом его вариант слова закрепился среди друзей и близких и ушел в народ.

В каждой восточной стране свой диалект, в каждой деревне свой диалект, они отличаются столь разительно, что человек, который живет в Магрибе, не понимает того, кто живет в Ираке. А, например, сиро-ливанский — это один диалект, в Сирии и Ливане хорошо понимают друг друга.

В таком котле народов живут турки, персы, арабы, эфиопы, евреи, и каждый привносил фонетику своего языка в это слово, поэтому тут не докопаешься, в этом и прелесть».

Башар Шумар, владелец петербургской сети бистро «Сирийская кухня»

«Мы с братом были первыми людьми, которые стали делать шаверму в Петербурге. Это был 1992 год, мы открыли палатку на Витебском вокзале, возле пригородных касс. Мы сами из Сирии, так там все говорят «шаурма». И когда мы думали, как назвать нашу палатку, мой брат (кандидат технических наук, железнодорожник), сказал: «Назовем «Шаверма», так по-русски проще будет». И назвали. Мы это сами придумали, а после нас уже все стали повторять. А Москва не повторяла, потому что там первая шаурма появилась на год раньше, в 1991 году, и ее правильно назвали. Готовил тогда в Москве тоже сириец, профессиональный шаурмист, сейчас он в Сирии живет.

Шаурма — это сирийская кухня. А потом она уже пошла в Ливан, в Иорданию, в Марокко. В интернете сейчас что хочешь можно написать — я напишу, вы напишете, — но она точно сирийская.

И говорят там шаурма, через «у». Но мы же не в Сирии, поэтому можно говорить, как удобно».

Что мы знаем о шаурме: история любимого блюда

Шаурма, шаверма, донер, кебаб, гирос – все это названия любимого блюда, состоящего из жареного мяса и овощей, завернутых в тонкий лаваш. Вариантов приготовления шаурмы существует несчетное количество, также как и версий происхождения этого блюда. Попробуем разобраться, кто и когда придумал шаурму и чем все-таки донер отличается от гироса.

 

История происхождения шаурмы

 

Однозначного мнения о том, когда была придумала шаурма нет. По одной из версий первой шаурмой был греческий гирос – обжаренное мясо с овощами, завернутое в круглую лепешку и политое соусом дзадзики. 

 

 

Жители же Востока утверждают, что они стали заворачивать мясо в лаваш задолго до того, как греки придумали гирос: еще в 12 веке в Дамаске было придумано жарить мясо и складывать его в тонкий свежий лаваш. 

 

Турки в этом вопросе не отстают и тоже перетягивают одеяло на себя, уверяя всех, что знаменитый вертикальный гриль, на котором готовят мясо для шаурмы, придумали именно они, а значит, и все блюдо – также их изобретение.

 

Справедливости ради нужно отметить, что идея завернутого в лаваш мяса – лежит на поверхности, а гениальные идеи часто приходят в голову разным людям одновременно.

 

 

Шаурма или донер: какое название правильное?

 

Такое привычное для нас название “шаурма”, произошло от арабского слова “shawa”, что означает “жарить”. В то же время слово “донер” имеет турецкое происхождение: “dondurmek” дословно переводится как “жареное мясо”.

 

Что же касается слова “кебаб”, которое тоже часто используется для обозначения шаурмы, то это персидское слово означает ни что иное как “жечь”. 

 

Как видите, все эти слова означают одно и то же, но на разных языках. Поэтому, когда решите заказать шаурму с доставкой на дом – можете называть шаурмой, а можете – доннером или кебабом – смысл от этого не поменяется. 

 

Когда же шаурма стала популярной?

 

Сейчас шаурма – один из самых распространенных видов фаст-фуда во всем мире, но популярность к этому блюду пришла из Германии.  

 

В начале 70-х годов прошлого века двое турецких иммигрантов открыли в Берлине крохотное заведение на автобусной остановке, в котором продавали спешащим немцам жареное мясо с овощами, завернутое в тонкий лаваш. Называлось это блюдо донер-кебаб, как впрочем, и продолжает называться по сей день. 

 

 

Со временем шаурма в Берлине настолько прижилась, что ее стали готовить на каждом углу. На сегодняшний день по всей Германии насчитывают более 40 тысяч заведений, которые специализируются исключительно на приготовлении шаурмы. А немцы являются единственной нацией в мире, которая ежедневно съедает около двух миллионов порций шаурмы. Кто бы мог подумать, что именно Германия станет родиной современного фаст фуда!

 

Шаурма в Харькове сейчас

 

Уже давно прошло то время, когда шаурма в Харькове считалась едой бедных студентов. Сейчас шаурму в Харькове можно заказать с доставкой на дом и не стоять в очереди к киоску возле метро. К тому же, уже давно заведения и службы доставки Харькова соревнуются в том, у кого шаурма вкуснее, создавая все новые и новые соусы и придумывая оригинальные маринады для мяса.  

 

 

Если хотите вкусно и сытно перекусить – заказывайте шаурму у Суши Папа!

shawarma — Викисловарь

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Альтернативные формы
    • 1.2 Этимология
    • 1.3 Существительное
      • 1.3.1 Переводы
    • 1.4 См. также
    • 1,5 Каталожные номера
  • 2 французский
    • 2.1 Альтернативные формы
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Существительное
  • 3 Португальский
    • 3.1 Существительное
  • 4 Испанский
    • 4.1 Существительное
  • 5 Шведский
    • 5.1 Существительное
      • 5.1.1 Склонение

Английский[править]

Английский В Википедии есть статья:

шаурма

Википедия

шаурма в виде лаваша

Альтернативные формы[править]

  • 10 шаурма
  • шаурма
  • шоарма
  • шварма

Этимология[править]

Из арабского شَاوِرْمَا (šāwirmā) или شَاوَرْمَا (šāwarmā), из османского турецкого вещь, которую прядут или переворачивают»), отглагольное существительное числа چویرمك ‎ (çevirmek , «переворачивать») (современный турецкий çevirme и çevirmek ). [1]

Существительное

  1. Ближневосточный бутерброд из бритой баранины, козлятины, курицы, индейки, говядины или их смеси.
Переводы
  • Арабский: شَاوِرْمَا‎  f (šāwirmā), شَاوَرْمَا‎  f (šāwarmā)
  • Армянский: շաուրմա (хай) (шаурма), Ղարսի խորոված (Ларси хоровац), (разговорный) ղարս (ларс)
  • Азербайджанский: Шаварма, Шаурма
  • Каталонский: xauarma м
  • Китайский:
    Мандарин: 沙威瑪/沙威玛 (zh) (shāwēimǎ)
  • Эсперанто: Шавармо
  • Финский: шаурма (fi)
  • Французский: чаурма (фр.), шаурма (фр.)
  • Грузинский: შაურმა (шаурма), შავერმა (шаверма)
  • Немецкий: Schawarma f
  • Греческий: γύρος (el)  m (gýros)
  • Иврит: שווארמה‎ (он)  ф (шаварма), שוורמה‎  ф (шаварма)
  • Японский: ギロピタ (гиропита), シャワルマ (шаварума)
  • Корейский: 샤와르마 (сявареума)
  • Малайский: шаурма
  • маратхи: शोर्मा  м (śormā)
  • Персидский: شاورما
  • Польский: szawarma f , szoarma f
  • Португальский: xauarma (pt)
    m
  • Румынский: șaorma (ro)  f
  • Русский: шаурма́ (ру) ф (шаурма), шаверма́ (ру) ф (шаверма), шаварма́ (ру) ф (шаварма), до́нер-кеба́б м 9″шаурма”. *ОЭД 2-е издание. 1989 г. (онлайн)
  • Альтернативные формы

    шаурма   ф ( множественное число шаурмы )

    1. шаурма, ливанское блюдо из приправленной пряностями говядины, подаваемое в лаваше или на тарелке

    Португальский[править]

    Существительное[править]

    шаурма   m ( множественное число

    шаурма )

    1. шаурма (ближневосточный бутерброд)

    Испанский

    Существительное )

    1. шаурма

    Шведский[править]

    Шведский0096

    Существительное[править]

    шаурма   c

    1. шаурма
    Склонение[править]
    Склонение шаурма
    Единственное число Множественное число
    Бессрочно Определенный Бессрочный Определенный
    Именительный падеж шаурма шаварман шаурма шаурмана
    Родительный падеж шаурма шаурмы шаурмы шаурмана

    Шаурма | Происхождение, описание, уличная еда и сравнение с гироскопами

    шаурма

    Все медиа

    Похожие темы:
    уличная еда

    Просмотреть весь связанный контент →

    шаурма , популярная уличная еда на Ближнем Востоке, которая возникла в Турции и готовится из жареных на вертеле слоев баранины, говядины или другого мяса, которые нарезают и часто заворачивают в лаваш или подают с ним. Шаурма похожа на греческий гирос, только в первом больше специй, а во втором больше трав. Обычно добавляют хумус и тахини. Йогуртовый соус дзадзики, который обычно подают к гиросу, не подают к шаурме. Картофель фри часто сопровождает оба блюда.

    Приготовленная на вращающемся вертикальном вертеле в духовке-вертеле, шаурма, по сути, поливается собственным соком, в результате чего мясо получается влажным и нежным. Техника вертикального вертела является старой, хотя нововведение в виде рулета приписывается турецкому мяснику 19-го века по имени Искендер, чей магазин в городе Бурса предлагал мясо на гриле. Вместо того, чтобы готовить баранину целиком, Искендер отделял мясо от костей и мышц и выкладывал его слоями на вертикальный вертел, медленно готовя, а затем отрезая кусочки по требованию. это

    döner kebab , или «шашлык из рулетов», был принят в соседних странах: в Сирии, Ливане и Иордании он стал известен на арабском языке как shawarma , заимствованное из турецкого cevirme , или «перевернуть». а в Греции как gyro с тем же значением.

    Викторина «Британника»

    Что в меню? Викторина по лексике

    В Ливане и Иордании, где это почти национальное блюдо, шаурма обычно готовится из баранины, говядины или их комбинации. Там и по всему Ближнему Востоку его также готовят из курицы, индейки и козлятины. Обычно его приправляют кориандром, куркумой, черным перцем, тмином, сумахом и другими ароматическими веществами. Шаурму обычно подают с лавашом вместе с хумусом, рисом, маринованными овощами, табуле и другими гарнирами. Многие уличные торговцы на Ближнем Востоке подают шаурму с картофелем фри либо отдельно, либо слоями внутри завернутого в лаваш мяса. Существует множество региональных и местных вариаций; один из видов шаурмы, который особенно популярен в Стамбуле, Турция, готовится из баранины с жареными помидорами.

    Шаурма — популярное блюдо в общинах турецкой диаспоры, особенно в Германии и Швейцарии, а также обычная уличная еда в Израиле, как в арабских, так и в еврейских общинах, требующая халяльных и кошерных методов приготовления соответственно; Самое популярное мясо для шаурмы в Израиле – индейка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *