Рецепты от шефа

Как будет по английски прозрачный – Прозрачный по английски — Почему в фотошопе текст не пишется (даже английский) будто он прозрачный! — 22 ответа

прозрачный — с русского на английский

  • ПРОЗРАЧНЫЙ — ПРОЗРАЧНЫЙ, прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно. 1. Пропускающий сквозь себя свет, просвечивающий насквозь. Прозрачное стекло. Прозрачные краски. Прозрачная кожа. «Твоих задумчивых ночей прозрачный сумрак, блеск безлунный.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • прозрачный — См. ясный… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. прозрачный незамутненный, самоочевидный, лессирующий, светящийся, бесспорный, ясный, нежный, чистый как слеза, понятный,… …   Словарь синонимов

  • прозрачный —     ПРОЗРАЧНЫЙ, просвечивающий, сквозистый, сквозной …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПРОЗРАЧНЫЙ — ПРОЗРАЧНЫЙ, определение материала, имеющего свойство пропускать свет (или другое электромагнитное излучение). При этом свет практически не рассеивается, так что объекты, находящиеся за материалом, можно отчетливо разглядеть. Различные материалы… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ПРОЗРАЧНЫЙ — ПРОЗРАЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. 1. Пропускающий сквозь себя свет. Прозрачное стекло. П. воздух (очень чистый). 2. перен. О цвете, тоне: светлый и нежный, как бы светящийся. Прозрачная голубизна неба. Прозрачное лицо (бледное, с истончённой кожей).… …   Толковый словарь Ожегова

  • прозрачный — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4810] Тематики защита информации EN transparent …   Справочник технического переводчика

  • прозрачный — прил., употр. часто Морфология: прозрачен, прозрачна, прозрачно, прозрачны; прозрачнее; нар. прозрачно 1. Прозрачными называются материал, вещество, предмет, которые обладают постоянным свойством почти полностью пропускать световые лучи, что… …   Толковый словарь Дмитриева

  • прозрачный — • абсолютно прозрачный • поразительно прозрачный • совершенно прозрачный • совсем прозрачный …   Словарь русской идиоматики

  • прозрачный — ▲ способный ↑ в отношении, проницаемость, луч света прозрачный способный пропускать сквозь себя лучи света и сквозь который хорошо видно (# воздух. # вода. # стекло). прозрачность способность среды пропускать свет без изменения его направления.… …   Идеографический словарь русского языка

  • прозрачный — Заимств. из ст. сл. яз. Преф. образование от зрачьныи «видимый», суф. производного от зракъ «вид». См. зрачок. Прозрачный буквально «видимый насквозь» …   Этимологический словарь русского языка

  • прозрачный — ая, ое; чен, чна, чно. 1. Свободно пропускающий свет, просвечивающий насквозь. П. лёд. П ое стекло. П. янтарь. П ые кристаллы. // Тонкий, просвечивающий. П ая ткань. П ая газовая косынка. П ое кружево. П ые лепестки. * Прозрачный лес один чернеет …   Энциклопедический словарь

  • translate.academic.ru

    прозрачный – Перевод на английский – примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Улучшение целостности проекта, мониторинга багов и прозрачный процесс управления удаленным проектом.

    Improving the integrity of the project, monitoring bugs and transparent process for managing remote project.

    Обеспечить единый и прозрачный подход Myeloma Euronet к работе с коммерческими организациями.

    To ensure that Myeloma Euronet has a consistent and transparent approach to working with commercial companies.

    Я только купила полностью прозрачный топ.

    I just bought a completely clear top.

    Возможно, он не смог получить прозрачный доступ.

    Maybe he couldn’t get clear access.

    В этом случае прозрачный НТТР-прокси не будет использован.

    In this case the transparent HTTP proxy will not be used.

    Ваш провайдер может перенаправлять все http-запросы через прозрачный прокси.

    Your ISP may be redirecting all HTTP requests through a transparent proxy.

    Как установить простой шлюз и прозрачный прокси-сервер.

    Индикаторная пломба содержит прозрачный корпус из высокопрочной пластмассы, сердечник, защелку и гибкий элемент.

    The indicator seal comprises a transparent body made of high-strength plastic, a core, a catch and a flexible element.

    Он так бледен, он почти прозрачный.

    Открытый и прозрачный обмен мнениями в Комитете способствует решению этих проблем.

    The open and transparent exchanges of views in the Committee had proved helpful in resolving problems.

    Целевая группа рекомендует создать справедливый, эффективный и

    прозрачный механизм для рассмотрения таких вопросов.

    The Task Team recommends that a fair, effective, and transparent mechanism be established to consider such questions.

    Они ведут прозрачный бизнес, поддерживают многие социально значимые проекты.

    Their business dealings are transparent and they support numerous socially useful projects.

    Выступавшие выразили удовлетворение в связи с ясностью представленной документации и призвали секретариат продолжать применять прозрачный подход.

    Speakers expressed their satisfaction with the clarity of the documentation provided and encouraged the secretariat to continue with its transparent approach.

    Группа предлагает правительству Либерии создать надежный и прозрачный режим сертификации, независимую ревизию которого будет проводить признанная на международном уровне аудиторская компания.

    The Panel encourages the Liberian Government to put in place a credible and transparent certification scheme which is independently audited by an internationally recognized audit company.

    Необходимо отдать должное усилиям, которые предпринимаются Департаментом с целью добиться, чтобы управленческий процесс носил прозрачный и информативный характер.

    The Department’s efforts to ensure a transparent and informative style of management are praiseworthy.

    Эта новая система, результат реформы Организации Объединенных Наций, предоставляет независимый,

    прозрачный, децентрализованный форум для специалистов, предназначенный для решения кадровых вопросов.

    This new system, a product of United Nations reform, will provide an independent, transparent, professional and decentralized forum in which to resolve personnel issues.

    Чтобы укрепить уверенность государств в том, что согласованные стандарты выполняются, их применение должно носить прозрачный и поддающийся проверке характер.

    To ensure States can be confident that agreed standards are adhered to, they must be applied in a transparent and accountable manner.

    Использовав столь прозрачный предлог, Соединенные Штаты тем самым фактически признали то, что есть на самом деле.

    By resorting to such a transparent pretext, the United States was, in practice, accepting that reality.

    Израилем уже создан полностью прозрачный и оперативный механизм, позволяющий палестинцам добиваться компенсации за землю, используемую под строительство ограждения безопасности.

    Israel had already put in place a fully transparent and operational mechanism enabling Palestinians to seek reparations for land used to build the security fence.

    Необходимо создать прозрачный механизм достижения стандартизации мандатов и координации методов их работы, отражая и сохраняя при этом конкретные особенности индивидуальных мандатов.

    It is necessary to establish a transparent mechanism to achieve standardization of mandates and coordination of their working methods, while reflecting and retaining the specific features of individual mandates.

    context.reverso.net

    прозрачный – перевод – Русский-Английский Словарь

    ru Для обеспечения сбалансированности потребностей необходимо проводить активные и прозрачные консультации и совместные мероприятия, в том числе на местном уровне, с участием заинтересованных сторон, особенно женщин и коренного населения, а также других групп гражданского общества, деловых кругов и местных и региональных властей.

    UN-2en Balancing demands requires active and transparent consultation and participation – including at the local level – of relevant stakeholders, particularly women and indigenous peoples as well as other civil society groups, business and local and regional authorities.

    ru обеспечивать широкое распространение информации о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, особенно в областях, связанных с развитием, в том числе посредством обеспечения прозрачности, подотчетности и участия отдельных лиц и общин;

    UN-2en To ensure that information on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is widely promoted, particularly in development-related areas, including through transparency, accountability and the participation of individuals and communities;

    ru С другой стороны, соображения прозрачности, объективность процесса и необходимость не допускать изменений в критериях отбора в процессе закупки являются центральными положениями Типового закона, имеющими целью не допускать чрезмерных манипуляций критериями отбора и использования расплывчатых и широких критериев, которые можно было бы применять в пользу определенных поставщиков или подрядчиков.

    UN-2en On the other hand, transparency considerations, objectivity in the process, and the need to prevent changes to selection criteria during a procurement are central features of the Model Law designed to prevent the abusive manipulation of selection criteria, and the use of vague and broad criteria that could be used to favour certain suppliers or contractors.

    ru Для того чтобы сделать выбор между этими различными подходами, может потребоваться взвешенный учет таких факторов как время, стоимость, эффективность, прозрачность и демократичность

    MultiUnen The choice between these different approaches may involve balancing factors such as time, cost, efficiency, transparency and democracy

    ru Они единодушно высказались за необходимость достижения этой цели на основе прозрачного, открытого и демократического процесса

    MultiUnen They converged on the need to achieve that through a transparent, open and democratic process

    ru ( Оно также считает, что оценке того, удовлетворяют ли международные организации потребности пользователей, придается недостаточное внимание, а также полагает необходимым обеспечить большую прозрачность сотрудничества, которое осуществляется между международными организациями, в целях обеспечения того, чтобы поддержка, оказываемая странам с переходной экономикой, отвечала требованиям высокого качества.

    UN-2en · It also considers that there is insufficient focus upon assessing whether international organisations are meeting the needs of users, and that greater transparency is needed in the co-operation that takes place between international organisations so as to ensure that the support being provided to countries in transition is of the required high quality.

    ru путем поощрения прозрачности процесса принятия решений, предусматривающей участие общественности и подотчетность перед ней, а также расширения возможностей людей.

    UN-2en by promoting transparent, inclusive and accountable decision-making as well as people’s empowerment.

    ru Основная цель премии – отметить достижения предприятий и организаций, успешно работающих в различных областях экономики, сочетающих в себе устойчивое положение на рынке, интенсивное развитие и ориентирующихся на международные стандарты финансовой прозрачности и информационной открытости, содействующих тем самым расширению своего бизнеса, повышению репутации и конкурентоспособности на российском рынке, привлечению инвестиций в российскую экономику.

    Common crawlen The main goal of the award is to award the achievements of companies and organizations successfully working in different economy sectors and showing stable market position, as well as vivid development, maintaining high international standards of transparency and informational openness, contributing to further development of their business, maintaining high reputation and competitiveness at the Russia market and attracting new investments into Russia economy.

    ru Статью 9 необходимо рассматривать только в увязке со статьями правил о прозрачности, поскольку ее цель заключается в рассмотрении средств опубликования информации.

    UN-2en Article 9 is to be considered in conjunction with the articles of the rules on transparency only, as its purpose is to deal with the means of publication.

    ru В целях обеспечения прозрачности работы исправительных учреждений в одной из статей Уголовно-исполнительного кодекса предусматриваются посещения таких учреждений представителями средств массовой информации.

    UN-2en To ensure transparency in correctional establishments, an article of the Penal Enforcement Code provided for visits by representatives of the media to such facilities.

    ru Совершенствование методов работы Совета и усиление его прозрачности и подотчетности являются главными целями текущего процесса реформы.

    UN-2en Improving the working methods of the Council and enhancing its transparency and accountability are the basic underlying objectives of the ongoing reform process.

    ru Была отмечена необходимость обеспечения большей прозрачности и лучшего информирования потребителей, с тем чтобы они могли осознанно выбирать подходящие им финансовые продукты и методы управления денежными средствами.

    UN-2en More transparency about products was advocated and the need to increase the capability of clients to make informed and sound choices about financial products and money management.

    ru В настоящее время ЮНОПС сотрудничает с Казначейской секцией ПРООН в целях повышения прозрачности операций по инвестированию средств для покрытия обязательств по выплатам при прекращении службы, резервируя такие средства исключительно для целей покрытия обязательств ЮНОПС по выплатам при прекращении службы.

    UN-2en UNOPS is currently working with UNDP Treasury Section to increase the visibility of the funds invested towards the end-of-service liabilities, by having these funds ring-fenced solely for the purpose of serving UNOPS end-of-service liabilities.

    ru Эта точка зрения была подтверждена результатами обследования # % руководителей заявили, что они сталкивались с трудностями, вызванными устаревшими данными в реестре, и лишь # % указали, что у них не возникало никаких трудностей при работе с реестром # % сотрудников, набранных на основе НКЭ, выразили неудовлетворенность в связи с отсутствием прозрачности при ведении реестра, тогда как в случае этапа экзаменов эта цифра составляла лишь # %

    MultiUnen This opinion was confirmed by the survey results # per cent of managers stated that they had experienced difficulties caused by an outdated roster and only # per cent indicated that they had no difficulties at all with the roster management # per cent of NCRE-recruited staff members expressed dissatisfaction with the lack of transparency in the roster management, while in the case of the examination, this figure is only # per cent

    ru В этой связи Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть, не создаст ли указание в платформе УСО поставщика услуг по УСО после возникновения спора проблем в плане обеспечения прозрачности и, кроме того, есть ли какая-либо польза для сторон в споре от указания платформы УСО в положении об урегулировании споров.

    UN-2en In that respect the Working Group may wish to consider whether, if an ODR platform identifies an ODR provider after the dispute has arisen, that would be problematic for the purposes of transparency, and moreover whether the identification of the ODR platform in the dispute resolution clause would be useful to the disputing parties.

    ru В своей резолюции 5/4 Конференция настоятельно призвала государства-участники, в соответствии со статьями 10 и 13 Конвенции, продолжать принимать меры по повышению прозрачности в системе публичной администрации, в том числе путем принятия эффективных мер, содействующих публичному доступу к информации.

    UN-2en In resolution 5/4, the Conference urged States parties, in accordance with articles 10 and 13 of the Convention, to continue taking measures to enhance transparency in public administration, including through the introduction of effective measures facilitating access to information by the public.

    ru ссылаясь на принятые правительством Афганистана на Кабульской и Токийской конференциях обязательства укрепить и усовершенствовать избирательный процесс в Афганистане, включая проведение долгосрочной реформы избирательной системы, с тем чтобы обеспечить прозрачность, всеохватность и демократичность будущих выборов и доверие к ним, приветствуя президентский указ от 26 июля 2012 года и ведущуюся в Афганистане подготовку к проведению президентских выборов и выборов в советы провинций в 2014 году и с нетерпением ожидая начала подготовки к парламентским выборам 2015 года,

    UN-2en Recalling the commitments made by the Government of Afghanistan at the Kabul and Tokyo Conferences to strengthen and improve Afghanistan’s electoral process, including long-term electoral reform, in order to ensure that future elections will be transparent, credible, inclusive and democratic, welcoming the presidential decree of 26 July 2012 and Afghan preparations for the 2014 presidential and provincial council elections, and looking forward to preparations for the 2015 parliamentary elections,

    ru Г-н Йепес Алсате (Колумбия) говорит, что, как представляется, типовое положение # в его нынешней формулировке дает возможность отказа от этапа предварительного отбора при условии, что требования прозрачности и эффективности выполнены

    MultiUnen Mr. Yepes Alzate (Colombia) said that as presently drafted, model provision # appeared to offer the possibility of forgoing the pre-selection stage, provided the desiderata of transparency and efficiency were met

    ru Группа высоко отмечает усилия бывшего и действующего председателей Генеральной Ассамблеи и четырех советников, ответственных за содействие этой работе, за их приверженность поставленной задаче и открытые и прозрачные методы ведения консультаций.

    UN-2en The Group commended the former and current Presidents of the General Assembly and the four advisers chosen to advance that participation for their commitment and for the open and transparent manner in which they had managed the consultations.

    ru Хотя согласно Типовому закону требуется, чтобы общественности был предоставлен и систематически поддерживался доступ к минимуму информации, необходимому для обеспечения прозрачности процесса закупок, применение эквивалентных требований к опубликованию дополнительной информации, которая представляется полезной, однако, строго говоря, не является необходимой, может оказаться обременительным и оказать не стимулирующее, а обратное воздействие в том, что касается собственно публикации

    MultiUnen Although the Model Law requires the minimum information necessary to achieve transparency in the procurement process to be made accessible to the public and systematically maintained, applying equivalent requirements to the publication of further information that is useful but not strictly necessary may be onerous, and might operate as a disincentive to publication itself

    ru “Комиссия поручает Рабочей группе разработать конвенцию в целях содействия применению Правил о прозрачности с учетом выраженной рядом государств обеспокоенности в отношении возможных сложностей, связанных с немедленным применением Правил к действующим международным договорам”.

    UN-2en “The Commission gives the mandate to the Working Group to draft a convention to facilitate the application of the Rules on Transparency while taking into account the concerns by some States as regards possible difficulties of immediate application of the Rules to existing treaties.”

    ru Соблюдение всех гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, верховенства закона, борьба с коррупцией и обязательство по обеспечению эффективного управления, включая прозрачное, ответственное, подотчетное, представительное и предполагающее широкое участие правительство, реагирующее на нужды и чаяния людей, являются неотъемлемым условием для обеспечения мира и безопасности, экономической и политической стабильности и развития.

    UN-2en Respect for all civil, political, economic, social and cultural rights, the rule of law, the fight against corruption and commitment to good governance practices, including transparent, responsible, accountable, inclusive and participatory government responsive to the needs and aspirations of people, are indispensable to peace and security, economic and political stability and development.

    ru Другие положения Конвенции, имеющие отношение к повышению добросовестности и подотчетности учреждений-доноров, касаются необходимости разработки кодексов поведения, создания прозрачной системы набора и продвижения по службе сотрудников на основе безупречности их работы, обеспечения прозрачности механизмов финансового управления и ревизии, защиты лиц, предоставляющих сведения о случаях коррупции, и привлечения гражданского общества к выработке политики.

    UN-2en Other relevant provisions for improving the integrity and accountability of donor agencies address the need for a code of conduct, a transparent, merit-based hiring and promotion process, transparency in the administration and auditing of funds, whistleblower protection for those who report cases of corruption, and the encouragement of civil society participation in policymaking.

    ru Поскольку целью является содействие конкуренции и достижение прозрачности он предлагает, чтобы слово «настоятельные» было исключено и после слов «в публичных интересах» добавлены слова «как обосновано в отчетности».

    UN-2en In view of the aim of promoting competition and achieving transparency, his suggestion was that the word “compelling” should be deleted and the words “as justified in records” added after “in the public interest”.

    ru Он отметил, что со времени последнего совещания Рабочей группы возвращение активов оставалось одним из приоритетов политической повестки дня и что в результате политических изменений на Ближнем Востоке продолжает возрастать потребность в прозрачных и эффективных процедурах возвращения активов.

    UN-2en He noted that that since the last meeting of the Working Group, asset recovery had remained high on the global political agenda and that the political changes in the Middle East had continued to increase the demand for transparent and efficient asset recovery proceedings.

    ru.glosbe.com

    Как сказать Прозрачный на Английский Перевод

    Исходный язык: Русский Перевод:

    See-through

    Добавить комментарий

    Оценка 5 5 (2 Голосов)

    Transparent

    Добавить комментарий

    Оценка 3.67 5 (3 Голосов)

    Limpid

    Добавить комментарий

    Оценка 2 5 (1 Голос)

    Diaphanous

    Добавить комментарий

    Оценка 2 5 (1 Голос)

    Pellucid

    Добавить комментарий

    Оценка 1 5 (1 Голос)

    Просмотры: 15211

    Вы можете перевести данный текст на следующие языки:

    Похожие Слова или Фразы:

    50 последних опубликованных переводов

    Как Вам уже известно, HowToSay создан волонтерами, и мы стараемся перевести как можно больше слов и фраз.
    Наша цель – интенсивное развитие сервиса и постоянное повышение качества предлагаемых переводов.
    Мы будем признательны любой помощи с Вашей стороны, вот несколько вариантов: Совершить пожертвование через Paypal. Мы рады любой сумме, которую вы пожертвуете! Во время пользования сайтом проставлять оценки (количество звезд) предложенным вариантам переводов. Сообщать об ошибках и некорректно написанных словах или фразах. (Подробнее) Публиковать грамотные переводы на Вашем родном языке, чтобы остальные пользователи могли их видеть. (Подробнее) Стать Помощником и быть активным членом нашей команды (Подробнее)

    ru.howtosay.org

    “прозрачный” Английский Перевод и пример предложений

    Dictionarist

    adj. serene, clear; bright; hyaline, glassy; lucid, transparent; sheer, diaphanous

    Пример Предложения

    Вода — это прозрачная жидкость.

    Water is a transparent liquid.

    Вода в этом ручье холодная и прозрачная.

    The water in this brook is cool and clear.

    Вода прозрачна.

    Water is transparent.

    Истина прозрачна и потому незаметна.

    The truth is opaque and consequently imperceptible.

    Эта прозрачная жидкость содержит яд.

    This transparent liquid contains poison.

    Я сделал ей прозрачный намёк, но она его не уловила.

    I dropped her a broad hint, but she didn’t catch on.

    Им требуется немедленный и полный доступ к месту крушения. Они должны получить возможность без помех провести немедленное, полное и прозрачное расследование».
    Служба новостей «Голоса Америки»

    They require immediate and full access to the crash site. They should be able to carry out an immediate, full, and transparent investigation in a smooth fashion.”
    The news service “Voice of America”

    «Какое-либо увеличение автономии Крыма должно быть сделано не под дулом пистолета, но ясным, прозрачным и конституционным методом.
    Служба новостей «Голоса Америки»

    “Any increase in Crimean autonomy should not be done at gunpoint, but through a clear, transparent, and constitutional process.
    The news service “Voice of America”

    – Ну как, удалось тебе возбудить Макса прозрачным плащом? – спросила она у Дарлы, выруливая на улицу.

    “So did the plastic raincoat drive Max mad with lust?” she asked Darla as she pulled out into the street.

    1961 год – ВДНХ, диплом за разработку бумаги чертежной прозрачной марки Д.

    1977-Honorary pennant from the Ministry of Finance of the USSR.


    ru.dictionarist.com

    Английский перевод – Словарь Linguee

    Тончайший, прозрачный как стекло, барьерный слой […]

    для защиты чувствительных продуктов.

    khscorpoplast.com

    Wafer-thin, crystal clear barrier to protect sensitive […]

    products.

    khscorpoplast.com

    ССЮ попрежнему убежден, что

    […] только беспристрастный и прозрачный процесс принятия решений, […]

    эффективно уравновешивающий спрос

    […]

    и предложение и распределяющий сотрудников на вакантные должности в различных местах службы, откроет реальные возможности для мобильности всего международного персонала.

    unesdoc.unesco.org

    STU remains convinced that only a neutral and

    […] transparent decision-making process that effectively matches […]

    demand with offer and assigns staff

    […]

    to vacancies in different duty stations, will open real opportunities for mobility for all internationally recruited staff.

    unesdoc.unesco.org

    Хорошие примеры от множества государств-участников могут стать источником идей для

    […]

    других государств-участников,

    […] которые желают внедрить прозрачный процесс, способствующий […]

    отбору кандидатов с необходимой

    […]

    компетенцией и независимостью.

    daccess-ods.un.org

    Good examples from a wide range of States parties may inspire ideas for

    […]

    other States parties that are

    […] willing to put in place a transparent process conducive to […]

    selecting candidates with the required expertise and independence.

    daccess-ods.un.org

    Было рекомендовано

    […] создать справедливый и прозрачный механизм реструктуризации […]

    и аннулирования долгов и пересмотреть законность

    […]

    долгов с целью преодоления произвольного подхода, который был применен в отношении этой проблемы в прошлом, и в результате чего регулирование задолженности будет основано на правилах компонентов глобального экономического управления.

    daccess-ods.un.org

    The creation of a

    […] fair and transparent mechanism for sovereign debt restructuring […]

    and cancellation and a review of the legitimacy

    […]

    of the debt were recommended, to help to overcome the arbitrary approach with which the problem had been addressed in the past and would make debt management a rules-based component of global economic governance.

    daccess-ods.un.org

    Кроме того, государство-участник должно гарантировать, чтобы любые такие деяния, нарушающие положения Конвенции, не оставались безнаказанными, а соответствующие расследования носили уголовно-правовой, результативный и прозрачный характер.

    daccess-ods.un.org

    The State party should also guarantee that no act carried out by the police forces that violates the Convention will go unpunished and that the investigations into such acts will be effective, transparent and carried out under criminal law.

    daccess-ods.un.org

    правительство Мьянмы

    […] […] снять все ограничения, наложенные на представителей политических партий, а также на других политических субъектов и субъектов гражданского общества в стране, в том числе путем внесения поправок в соответствующие законы, и обеспечить, чтобы предстоящие дополнительные выборы носили массовый, всеобщий и прозрачный характер, отмечает объявленные изменения в законе о выборах, которые позволят обеспечить более широкое участие, и настоятельно призывает воплотить их на практике

    daccess-ods.un.org

    the Government of Myanmar to lift all restrictions imposed on the representatives of political parties as well as on other political and civil society actors in the country, including by amending the relevant laws, and to ensure that the upcoming by-elections are held in a participatory, inclusive and transparent manner, while recognizing the announcement of changes in the electoral law that would allow for wider participation, and urging that they be put into effect

    daccess-ods.un.org

    Принимая этот прозрачный комплекс правил и процедур, […]

    определяющих перемещение персонала между различными подразделениями

    […]

    Организации, ЮНЕСКО получила надежный инструмент, позволяющий в конечном итоге достигнуть соответствующего равновесия в распределении людских ресурсов между Штабквартирой и подразделениями на местах.

    unesdoc.unesco.org

    By adopting this transparent set of rules and procedures […]

    governing staff movement between the Organization’s various locations,

    […]

    UNESCO has acquired an appropriate tool so that it can eventually strike a suitable balance in the distribution of human resources between Headquarters and the field.

    unesdoc.unesco.org

    Перед подачей

    […] питания на купол удалите прозрачный защитный пластмассовый […]

    лист с верхней части купола.

    resource.boschsecurity.com

    Before powering

    […] the dome on, remove the clear protective plastic sheet […]

    on top of the bubble.

    resource.boschsecurity.com

    учитывая, что, как говорится в пункте 29 Тунисской программы, организация использования

    […]

    Интернета на международном уровне должна

    […] иметь многосторонний, прозрачный и демократичный характер […]

    при полном участии правительств,

    […]

    частного сектора, гражданского общества и международных организаций

    daccess-ods.un.org

    Recognizing that the international management

    […]

    of the Internet should be

    […] multilateral, transparent and democratic, with the full involvement […]

    of Governments, the private

    […]

    sector, civil society and international organizations, as stated in paragraph 29 of the Tunis Agenda

    daccess-ods.un.org

    По завершении аудита,

    […] мы обеспечиваем вам полный и прозрачный отчет.

    sgsgroup.com.ua

    On completion of the audit, we provide you

    […] with a complete and transparent audit report.

    sgsgroup.com.ar

    Назначение:

    […] предложить надежный и прозрачный подход к количественному […]

    определению и отчетности о сокращении выбросов парниковых

    […]

    газов за счет выполнения проектов, направленных на такое сокращение; повысить надежность учета благодаря применению общепринятых концепций, процедур и принципов учета и создать базу для гармонизации различных инициатив и программ по снижению выбросов парниковых газов, предусмотренных проектами.

    soglasheniemerov.eu

    Purpose: To provide a

    […] credible and transparent approach for quantifying and reporting […]

    GHG reductions from GHG projects;

    […]

    to enhance the credibility of GHG project accounting through the application of common accounting concepts, procedures, and principles; and to provide a platform for harmonization among different project-based GHG initiatives and programs.

    soglasheniemerov.eu

    Закон был откорректирован несколько раз в течение последующих лет, главным образом с целью уточнения правил и определений, расширения сферы применения, а также превращения процесса поставок в прозрачный.

    paiz.gov.pl

    The Act was amended several times over the following years, mainly with the aim of clarifying its rules and definitions, broadening the scope of application and making the procurement process more transparent.

    paiz.gov.pl

    Тут, однако, нужно четко сказать, что масштабы и цели любой ядерной программы, в том числе программы Ирана, должны соответствовать международным нормам и на них должен распространяться поддающийся проверке и прозрачный режим инспекций МАГАТЭ.

    daccess-ods.un.org

    It should be made clear, nevertheless, that the scope and objectives of any nuclear programme, including the Iranian programme, have to remain in accordance with the international rules and must be subjected to the verifiable and transparent inspection regime of the IAEA.

    daccess-ods.un.org

    Упоминается также о необходимости заняться вопросами дополняемости, утечки, постоянства, основы и структуры управления СВОД с целью обеспечить прозрачный и надежный механизм правопользования.

    daccess-ods.un.org

    Mention has also been made of the need to address the issues of additionality, leakage, permanency, baseline and the governance structure of REDD so as to guarantee a clear and secure tenure arrangement.

    daccess-ods.un.org

    Примерами процедур могут быть: прозрачный выбор контрагентов, распределение […]

    лимитов на принятие решений и совершение сделок

    […]

    (нет доверенностей с правом передоверия, сроком больше года, широким спектром сделок или неограниченной / существенной суммой сделок), проверка договора до выбытия активов (товаров, денежных средств), периодическая ротация сотрудников на должностях, подверженных риску мошенничества и пр.

    nand.ru

    Examples of

    […] such procedures are: transparent selection of counterparties, […]

    restrictions on the adoption of decisions and

    […]

    conclusion of transactions (no powers of attorney that are delegable, are valid for more than one year or involve a broad range of transactions or unlimited/substantial transaction amounts), review of agreements before assets (goods, funds) are disposed of, periodic rotation of employees in positions entailing a risk of fraud, etc.

    nand.ru

    Словения отметила солидный опыт государства в области прав

    […]

    человека, установившееся верховенство права, независимость

    […] судебной системы и прозрачный характер функционирования […]

    общества.

    daccess-ods.un.org

    Slovenia noted the State’s solid human rights record, established rule of law, independence of

    […] judiciary and transparent functioning of society.

    daccess-ods.un.org

    Поэтому критически важно, чтобы

    […] […] переходные власти при всеобъемлющей поддержке международного сообщества уделили особое внимание защите прав своих граждан, положили конец безнаказанности за нарушения, допущенные в прошлом, и удовлетворили чаяния народов, инициировав общедоступный и прозрачный политический процесс.

    daccess-ods.un.org

    It was therefore crucial for transitional authorities to take special care to protect the rights of their citizens, with the full support of the international community, end impunity for past violations and meet aspirations through an inclusive, transparent political process.

    daccess-ods.un.org

    На  национальном уровне партнерство в  реализации проекта выстраивается с Национальной бюджетной сетью Казахстана (НБСК, www.nbsk.kz), а на региональном уровне

    […]

    партнерами выступают Бюджетная группа

    […] Азербайджана, Альянс за прозрачный бюджет Кыргызстана […]

    и другие исследовательские группы из Украины и Грузии.

    soros.kz

    On the national level partnership in the project fulfillment is lined up with the National budget network of Kazakhstan (NBSK, www.nbsk.kz), and on a regional level partners are

    […]

    Budget group of Azerbaijan, Alliance for transparent

    […] budget of Kyrgyzstan and other research groups from […]

    Ukraine and Georgia.

    soros.kz

    Чтобы скрыть грубый картонный край готовых крыльев, установите в клеевой

    […]

    пистолет Dremel 930 для работы в режиме

    […] высокой температуры прозрачный клеевой стержень 7 […]

    мм и приклейте по краю каждого крыла

    […]

    боа из пуха марабу, каждый раз закрепляя лишь небольшой участок.

    dremeleurope.com

    To hide the hard edge of the cardboard on the

    […]

    finished wings fit your Dremel high

    […] temperature Glue Gun 930 with a 7mm clear glue stick […]

    and glue the marabou trim around the

    […]

    edge of each wing, working on short sections at a time.

    dremeleurope.com

    Как только ответвитель трафика будет

    […] […] установлен, устройства для мониторинга и анализа сети смогут осуществлять прозрачный беспрепятственный просмотр трафика и событий простым подключением к ответвителю.

    ru.flukenetworks.com

    Once the tap is installed, network monitoring and analysis solutions gain clear, unobstructed visibility of traffic and events by simply plugging into the tap.

    flukenetworks.com

    Прозрачный и открытый диалог между […]

    Верховным комиссаром, Советом по правам человека и Комитетом может сыграть важную роль

    […]

    в поддержке международных усилий.

    daccess-ods.un.org

    A transparent and open dialogue between […]

    the High Commissioner, the Human Rights Council and the Committee could play an

    […]

    important role in supporting international efforts.

    daccess-ods.un.org

    Конференция указала, что Северная Америка ожидает, что на рассмотрение и

    […]

    утверждение Комитета по программе и

    […] Финансового комитета будет вынесен полностью прозрачный план с полным расчетом расходов.

    fao.org

    The Conference indicated that it is North America’s expectation

    […]

    that a fully transparent and

    […] costed plan be tabled at the Programme and Finance Committees for consideration and approval.

    fao.org

    Претерпевшая недавно структурные преобразования Независимая избирательная комиссия, Комиссия по рассмотрению связанных с выборами жалоб,

    […]

    гражданское общество и сами кандидаты твердо

    […] намерены обеспечить прозрачный, справедливый и надежный […]

    избирательный процесс, в котором

    […]

    будут учтены все уроки прошлого.

    daccess-ods.un.org

    There is a broad commitment on the part of the newly restructured Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission, as well as civil society and the

    […]

    candidates themselves, to ensuring that it

    […] is a transparent, fair and credible process that […]

    learns from the lessons of the past.

    daccess-ods.un.org

    Ряд экспертов полагали, что имеет

    […] смысл обеспечить более прозрачный и легкий доступ к различным […]

    фондам, деятельность которых

    […]

    связана с разнообразными аспектами неистощительного ведения лесного хозяйства.

    daccess-ods.un.org

    A number of experts suggested that it would be worthwhile

    […] to facilitate clearer and easier access to the various […]

    funds available for different

    […]

    aspects of sustainable forest management.

    daccess-ods.un.org

    Один из ключевых аспектов, на котором фокусируется внимание в рамках

    […]

    дискуссий, связан с тем, как сформировать

    […] стабильный, благоприятный и прозрачный правовой режим для […]

    иностранных инвестиций.

    daccess-ods.un.org

    One core aspect that the discussions have been focusing on is how to create a stable, enabling and

    […] transparent legal framework for foreign investment.

    daccess-ods.un.org

    Для содействия сотрудничеству и торговле в регионе в

    […]

    области энергетики необходимо также формировать

    […] широкий ликвидный и прозрачный рынок сырой нефти, […]

    нефтепродуктов и газа.

    daccess-ods.un.org

    In order to promote energy cooperation and trade in the

    […]

    region, it is also necessary to develop a deep, liquid and transparent

    […] market for crude oil, petroleum products and gas.

    daccess-ods.un.org

    При наличии самых крупных отделов по исследованию и

    […]

    развитию во всей отрасли мы

    […] предлагаем нашим клиентам прозрачный подход в областях качества […]

    продукта, стабильности процесса

    […]

    и производительности.

    greiner-extrusion.com

    Backed by the biggest research and development departments in the

    […]

    entire industry, we offer our

    […] customers a clear competitive advantage in the areas of product […]

    quality, process stability and production output.

    greiner-extrusion.com

    Для этого на каждый воздушный

    […]

    клапан, через который удаляется

    […] воздух, устанавливается прозрачный шланг, который отводится […]

    в заполненный на треть тормозной

    […]

    жидкостью приемный сосуд.

    et.amazone.de

    To do so, the transparent venting hose, which leads […]

    to a collecting cylinder one-third filled with brake fluid, is pushed

    […]

    onto the venting valve to be vented.

    et.amazone.de

    Прилагаются значительные усилия к тому, чтобы

    […] обеспечить современный и прозрачный подход к разработке […]

    программы и бюджета, а также ко всем

    […]

    остальным аспектам финансовой отчетности о деятельности, охватываемой Договором.

    planttreaty.org

    Considerable efforts are being made

    […]

    towards ensuring a modern and

    […] transparent approach to the work programming and budgeting […]

    as well as to the other aspects

    […]

    of financial reporting of the activities covered by the Treaty.

    planttreaty.org

    Намерение Секретариата заключается в

    […]

    том, чтобы представить, таким

    […] образом, всеобъемлющий и прозрачный обзор финансового положения […]

    Договора в его различных составных элементах.

    planttreaty.org

    The intention of the Secretariat is to provide, in

    […]

    this way, a comprehensive and

    […] transparent overview of the financial situation of the Treaty […]

    in its various constituent parts.

    planttreaty.org

    www.linguee.ru

    Английский перевод – Словарь Linguee

    Прозрачная оболочка позволяет легко увидеть, […]

    что произошло внутри, так и когда он должен быть пополнен.

    beebond.ru

    The transparent shell let you easily […]

    see what happened inside and when it should be refilled.

    beebond.com

    Надлежащая оценка

    […] внешних факторов и прозрачная процедура интернализации […]

    этих расходов позволит производителям выбирать

    […]

    наиболее целесообразные средства достижения результата, сопоставимого с поступлениями от коммерческого сбыта продукции.

    fao.org

    Appropriate valuing of

    […] externalities and a transparent process of internalizing these […]

    costs will allow producers to select

    […]

    the most effective means of delivering output commensurate with the returns available from marketed products.

    fao.org

    Тимор-Лешти

    […] осознает, что независимая, прозрачная, эффективная и справедливая […]

    система правосудия, способная вызывать доверие

    […]

    у общества и обеспечивающая своевременное удовлетворение потребности в правосудии, играет важную роль в деле поощрения и защиты прав человека и укрепления верховенства права.

    daccess-ods.un.org

    Timor-Leste is aware

    […] that an independent, transparent, effective and fair […]

    system of justice, which is able to gain the confidence

    […]

    of the community and provide timely responses to its justice needs, is important for the promotion and protection of human rights and consolidation of the rule of law.

    daccess-ods.un.org

    Былая практика недостаточного бюджетного обеспечения таких

    […]

    расходов была расценена как

    […] контрпродуктивная, недостаточно прозрачная и даже способная сказаться […]

    на доверительных отношениях

    […]

    с государствами-членами и донорами.

    unesdoc.unesco.org

    The past practices of under-budgeting such

    […]

    costs were seen as

    […] counter-productive, not sufficiently transparent and possibly even affecting […]

    the trust relationship with the Member States and donors.

    unesdoc.unesco.org

    Открытая, справедливая, прозрачная, предсказуемая, недискриминационная […]

    и основанная на правилах многосторонняя торговая

    […]

    система сыграла важнейшую роль в сохранении открытых рынков и сдерживании протекционизма в период кризиса, а ее торговые правила в целом доказали свою эффективность.

    daccess-ods.un.org

    The open, equitable, transparent, predictable, nondiscriminatory, […]

    rule-based multilateral trading system had played a major

    […]

    role in maintaining open markets and containing protectionism during the crisis, and its trade rules had generally proved their robustness.

    daccess-ods.un.org

    В условиях сокращения ассигнований на поддержку мероприятий, предлагаемых врамкахПрограммы участия неправительственными организациями, имеющими с ЮНЕСКО отношения официального характера, гарантией их эффективного и

    […]

    справедливого использования может

    […] стать более строгая и прозрачная процедура изучения […]

    заявок и распределения средств, как,

    […]

    например, процедура, применявшаяся в течение двухлетнего периода 2000-2001 гг.

    unesdoc.unesco.org

    Despite the reduction in funds earmarked for support to activities proposed under the Participation Programme by NGOs maintaining official relations, a more rigorous

    […]

    and transparent procedure for

    […] considering requests and assigning contributions, like […]

    the one followed during the 2000-2001

    […]

    biennium, would guarantee an effective and equitable use of this form of support.

    unesdoc.unesco.org

    Нашей целью является прозрачная и быстрая обработка […]

    гарантийных требований.

    guentner.ru

    Transparent and fast processing of your warranty […]

    notice is our aim.

    guentner.eu

    Прозрачная система корпоративного управления […]

    способствует устойчивому развитию компании, созданию и сохранению акционерной

    […]

    стоимости с учетом интересов других заинтересованных сторон.

    sitronics.ru

    The transparency of the corporate governance […]

    contributes to the company’s steady development, as well as to the building

    […]

    up and retaining of the shareholder value, with due consideration of the concerned parties’ interests.

    sitronics.com

    Прозрачная монтажная пленка на полиэтиленовой […]

    основе, с мелкозернистой поверхностью для переноса штампованных или сформированных

    […]

    компьютерным методом шрифтов и символов.

    orafol.com

    Transparent, polyethylene-based mounting […]

    film with a fine-pocked finish for the transfer of die-cut and computer-cut letters and symbols.

    orafol.com

    Современная прозрачная архитектура предъявляет особые […]

    требования к инновационным отопительным и охладительным системам в

    […]

    полах, отвечающим высоким запросам дизайна и функциональности.

    moehlenhoff.info

    Today’s modern and transparent architecture styles demand […]

    innovative in-floor heating and cooling systems solutions with

    […]

    the highest attention requirements to design and functionality.

    moehlenhoff.info

    Необходима более прозрачная международная системы кредитного […]

    рейтинга, которая должна в полной мере учитывать потребности,

    […]

    проблемы и особенности развивающихся стран.

    daccess-ods.un.org

    There is need for a more transparent international credit […]

    rating system that takes fully into account the needs, concerns

    […]

    and peculiarities of developing countries.

    daccess-ods.un.org

    Прозрачная форма отображения управляемой […]

    при помощи RiZone инфраструктуры ЦОД позволяет получить новый, широкий обзор работы

    […]

    ЦОД: Логическое сопоставление физической инфраструктуры с приложением, предоставляемым сервером.

    rittal.by

    The transparent representation of the […]

    data centre infrastructure managed by RiZone facilitates a new, comprehensive view

    […]

    of data centre operations, with logical allocation of the physical infrastructure to an application that is available to a server.

    rittal.by

    И когда напряжение в храме достигло своей высшей точки, там вдали, на самом краю уходящей за горизонт алой дорожки, в ярком

    […]

    свете восходящих лучей солнца

    […] появилась маленькая, почти прозрачная фигурка в оранжевом […]

    хитоне, над которой выделялась шапка чёрных волос.

    dotu.ru

    And when the tension in the temple culminated, there, far off, at the very edge of red road getting beyond the horizon, in bright

    […]

    rays of the rising Sun a small nearly transparent figure with a

    […] noticeable black shock dressed in orange tunic appeared.

    dotu.ru

    Мы покажем, что у нас есть слаженная и прозрачная программа на будущее и что, несмотря на самые сложные обстоятельства, мы заложили фундамент надежного правительства.

    daccess-ods.un.org

    We will show that we have a coherent and transparent programme for the future and that, despite the most difficult of circumstances, we have laid the foundation for a secure Government.

    daccess-ods.un.org

    А прозрачная глассиновая основа делает […]

    этот материал идеальным для этикетирования на установках с фотоэлементами.

    upmraflatac.com

    The transparency of these glassine backings also […]

    makes them the number one choice on photocell dispensing lines.

    upmraflatac.com

    Удобная прозрачная интеграция — совсем как в традиционных […]

    жестких дисках.

    seagate.com

    Simple, transparent integration just like legacy drives

    seagate.com

    Прозрачная и согласованная политика […]

    и процедуры и их последовательное применение помогут сократить число апелляций и жалоб

    […]

    со стороны персонала.

    wipo.int

    Transparent and coherent policies […]

    and procedures and their consistent application will reduce the risk of staff appeals and grievances.

    wipo.int

    Прозрачная крышка позволяет легко проверять […]

    содержимое без вскрытия стерильной упаковки.

    sic-invent.com

    The transparent cover makes it easier […]

    to check the contents without damaging a sterile pack.

    sic-invent.com

    Разработанная на основе технологии

    […] OpenStack™, открытая и прозрачная архитектура HP устраняет […]

    привязку к поставщику, повышает

    […]

    производительность разработчиков, позволяет сократить время написания кода благодаря удобным инструментам и обеспечивает доступ к развитой партнерской экосистеме.

    trendmicro.com.ru

    Designed with OpenStack™ technology at the core,

    […] HP’s open, transparent architecture ensures no vendor lock-in, […]

    improves developer productivity,

    […]

    features easy-to-use tools for faster time to code, provides access to a rich partner ecosystem, and is backed by exceptional customer support.

    trendmicro.co.uk

    Скипидар

    […] сульфатный очищенный прозрачная летучая эидкость без осадка […]

    и воды, не растворим в воде, растворим в органических

    […]

    растворителях, легко окисляется на воздухе.

    infomine.ru

    Purified

    […] sulfate turpentine is a transparent volatile liquid without […]

    any residue or water; it does not dissolve in water,

    […]

    easily dissolves in organic solvents, and easily oxidizes by air.

    infomine.ru

    Конкурентные

    […] преимущества ОТП Банка: l прозрачная структура акционеров; […]

    l возможность привлекать долгосрочные финансовые

    […]

    ресурсы от материнской компании – OTP Bank, что позволяет предоставлять кредиты в запрашиваемом объеме и на длительные сроки; l разработка и внедрение новых банковских услуг с учетом стандартов материнской компании – OTP Bank; l формирование индивидуальных клиентских предложений, что способствует повышению лояльности клиентов и, как следствие, увеличению прибыли банка.

    otpbank.ru

    100 million US Dollars. competitive advantages

    […] of OTP Bank are:transparent shareholders structure; […]

    l possibility to attract long-term

    […]

    financial resources from the maternal company – OTP Bank, which allows to provide loans in the requested quantity and for long periods; l development and implementation of new banking services taking into consideration the maternal company’s standards – OTP Bank; l forming individual client offers that promote the increase in clients loyalty and as a result an increase in the Bank’s profit.

    en.otpbank.ru

    Общество

    […] осознаёт, что эффективная и прозрачная система взаимоотношений […]

    между его органами управления, инвесторами, акционерами

    […]

    и заинтересованными лицами является конкурентным преимуществом в бизнесе, позволяющим повысить инвестиционную привлекательность, снизить стоимость кредитования и, как следствие, увеличить рыночную капитализацию.

    interrao.ru:80

    The Company understands that an

    […] efficient and transparent system of interaction between […]

    its management bodies, investors,

    […]

    shareholders and interested parties is a competitive advantage in business, making it possible to increase investment attractiveness, reduce the importance of credit facilities and, as a result, increase market capitalization.

    interrao.ru

    Они также подчеркнули, что прозрачная процедуры была бы чрезвычайно […]

    важной, и вновь упомянули свою предыдущую рекомендацию

    […]

    о создании календаря со сроками, к которым информация должна представляться договорным органам.

    daccess-ods.un.org

    They also emphasized that a transparent procedure would be essential […]

    and reiterated their previous recommendation concerning

    […]

    the creation of a master calendar of deadlines by which information should be submitted to treaty bodies.

    daccess-ods.un.org

    Требовалась

    […] глобальная, всеобъемлющая и прозрачная консультация со всеми заинтересованными […]

    неправительственными сторонами,

    […]

    чтобы узнать их потребности и то, как они могли бы лучше взаимодействовать с ВОИС и ее государствами-членами, но не в ущерб фундаментальным процессам, после чего предложить государствам-членам для согласования и одобрения, чтобы все могли высказать свои советы и комментарии.

    wipo.int

    What was needed was global,

    […] inclusive and transparent consultations with all nongovernmental […]

    stakeholders to hear their needs

    […]

    and how they could better engage with WIPO and its Member States without compromising the fundamental dynamic which was for Member States to propose and agree, and for everybody else to advise and comment.

    wipo.int

    Вся переписка осуществляется с помощью автоматизированной системы электронных сообщений, а итоги рассмотрения заявок и рекомендации помещаются в

    […]

    проектный профиль в режиме он-лайн, за счет

    […] чего обеспечивается прозрачная работа и архивирование […]

    всей относящейся к заявке информации.

    ndphs.org

    All communication is done through the pipeline’s automated e-mail system and the revisions and comments are inserted in the

    […]

    project’s profile on-line, thereby allowing for a clean and transparent work

    […] and archiving of all project-related information.

    ndphs.org

    Среди них есть как знаменитые – байкальская нерпа, так и малоизвестные  – около 80 видов моллюсков, почти 200 видом членистоногих и т.д. Среди рыб эндемичными считаются 27,

    […]

    в том числе байкальский осетр,

    […] омуль, а также маленькая прозрачная рыбка голомянка, которая […]

    практически полностью состоит

    […]

    из жира и может на горячем июльском солнце просто… растаять.

    baikalforum.ru

    There are some famous endemics like the Baikal seal and some are not widely known – about 80 kinds of mollusks, almost 200 kinds of arthropods, etc. Among fishes 27 are considered to be endemic, including the Baikal

    […]

    sturgeon, omul and a small

    […] transparent Baikal oilfish which practically completely consists of […]

    fat and in the hot sun of July it may simply … melt.

    en.baikalforum.ru

    Менее прозрачная и продуманная система отбора […]

    представителей иммигрантских общин для консультативных органов означает, что

    […]

    консультативный орган имеет меньшую легитимность и авторитет в глазах сообществ, которые они представляют.

    providus.lv

    A less transparent and less circumscribed system […]

    of selection of representatives of immigrant communities for consultative

    […]

    bodies means that the consultative body has less legitimacy and authority in the eyes of its constituencies.

    providus.lv

    В польских городах участники получили возможность ознакомиться с опытом Люблинского регионального центра Фонда поддержки местной демократии по оказанию помощи муниципалитетам в сфере стратегического планирования и внедрения 6 принципов надлежащего управления, разработанные в рамках Программы «Прозрачная Польша».

    psmr.com.ua

    When in Poland the participants had an opportunity to learn more about the experience of Lyublin regional center of Local Democracy Support Foundation as regards providing assistance to municipalities in strategic planning and implementation of 6 principles of good governance developed by the Transparent Poland Program.

    psmr.com.ua

    (Коста-Рика) говорит, что ее страна считает, что

    […] полная, свободная, прозрачная и многосторонняя информация, […]

    независимо от того, как она

    […]

    распространяется, крайне необходима для прочной демократии.

    daccess-ods.un.org

    (Costa Rica) said her country

    […] found that full, free, transparent and multidirectional […]

    information was indispensable for

    […]

    a healthy democracy, regardless of how it was disseminated.

    daccess-ods.un.org

    Необходимо стабилизировать рынок сырьевых товаров;

    […] более предсказуемая и прозрачная система будет поощрять […]

    производителей и не будет подвергать

    […]

    риску потребителей.

    daccess-ods.un.org

    The commodities market must be stabilized; a more

    […] predictable and transparent system would reward producers […]

    and not jeopardize consumers.

    daccess-ods.un.org

    www.linguee.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *